分享按钮 律师团队 | 联系我们 新浪微博| 腾讯微博| 微信平台| 手机版
网站索引: 首页 > 合同法务 > 经典案例

经典案例

"定金"错写成"订金" 一字之差权益无保障

  中国法院网讯 (韦华涛) “定金”和“订金”本只有一字之差,但承载的法律意义却大不相同。2013年9月3日,广西临桂县人民法院就审理了一起由此一字之差引发的合同纠纷。
  2013年1月5日,被告石田保(甲方)与原告唐福广(乙方)签订协议,将自种的砂糖桔卖给原告,双方还在协议中约定了砂糖桔的规格、数量以及采果的时间,并在协议第五条约定,“订金:2013年1月5日付两万元(20000元),余额装箱付清”。 协议签订后,原告给付了20000元给被告,在协议履行期间,被告采摘了部分规格之外的砂糖桔到市场出售,事后原告发现有采果痕迹,认为被告私自将果子卖给他人,为此,不再到被告果园收果,随后原告以被告违约为由诉至法院,要求被告按合同约定双倍赔偿原告4万元。
  法院经审理认为,该案协议中约定的为 “订金”,并非合同法中规定的“定金”,“订金”并非一个规范的法律概念,从字面理解,“订”的含义是订立、预定的意思,“订金”实际上仅具有预付款的性质,并不具有担保性质。而从该案双方签订的合同第五条“订金:2013年1月5日付两万元,余额装箱付清”的内容看,也是预付款的性质。法院据此认为该案中的“订金”属预付款,不具有担保性质。因合同约定的采果期限和采果季节已过,且合同约定的标的物沙糖桔已出售完毕,合同不存在继续履行的可能,因此,法院认为被告应将收取的20000元退还原告,并据此作出判决,被告石田保退还原告唐福广2万元,被告不负双倍返还的义务。



更新:2013/9/4 11:48:25    转摘:www.lawceo.com  

主题:"定金"错写成"订金" 一字之差权益无保障 
分享 |
 
转载必看:本站允许非商业目的转载,但必须注明作者、文章出处、并做好本站主页或原文链接。复制本站网页内容和盗用本站图片用于商业用途者将追究其法律责任。

友情链接: 黄志明律师微博 总裁法律顾问网微博 纵横法律网 黄志明律师博客 深圳律师 法邦网法律咨询 贵阳律师 信阳律师 广州律师 天津律师 珠三角企业法律顾问网 黄志明律师个人法律空间 中国企业管理律师网 品众设计

版权所有 ©2009-2012 总裁法律顾问网-深圳律师团队-黄志明律师-企业管理. All Rights Reserved.

粤ICP备09053618号 

.